Police
Par défaut
Georgia
Arial
Trebuchet Ms
Tahoma
Verdana
Taille du texte
12px
13px
14px
15px
16px
17px
18px
19px
20px
Alignement
À gauche
Centré
Justifié
Récitant
'Abd al-Basit 'Abd as-Samad (Mujawwad)
'Abd al-Basit 'Abd as-Samad (Murattal)
'Abd Allah Basfar
'Abd al-Muhsin al-Qasim
Abu Bakr ash-Shatri
Ahmad al-'Ajmi
Ahmad N'ayna'
Akram al-'Alaqmi
'Ali al-Hudhayfi
'Ali Jabir
Faris 'Abbad
Hani ar-Rifa'i
Khalifah at-Tunayji
Maher al-Mu'ayqli
Mahmud al-Husari
Mishari al-'Afasi
Muhammad 'Abd al-Karim
Muhammad al-Manshawi (Mujawwad)
Muhammad al-Manshawi (Murattal)
Muhammad at-Tablawi
Muhammad Ayyub
Muhammad Jibril
Nasir al-Qatami
Salah al-Budayr
Salah Bukhatir
Sa'ud ash-Shuraym
Yasir ad-Dawsari
Yasir Salamah
Répète
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
6 fois
7 fois
8 fois
9 fois
10 fois
jusqu'à arrêt manuel
Récitant
'Abd al-'Aziz al-Ahmad
'Abd al-'Aziz 'Alili
'Abd al-'Aziz Nada
'Abd al-Bari ath-Thubayti
'Abd al-Basit 'Abd as-Samad
'Abd al-Basit 'Abd as-Samad (2)
'Abd al-Basit 'Abd as-Samad (3)
'Abd al-Hadi Kanakari
'Abd al-Hamid Hasayan
'Abd al-Kabir al-Hadidi
'Abd al-Khaliq 'Ali
'Abd Allah al-Juhani
'Abd Allah al-Kandari
'Abd Allah al-Matrud
'Abd Allah Basfar
'Abd Allah Bin Khayat
'Abd Allah Taha Sarbal
'Abd al-Muhsin al-Harthi
'Abd al-Muhsin al-Qasim
'Abd al-Muhsin al-'Ubaykan
'Abd al-Mujib Kiran
'Abd al-Mun'im 'Abd al-Mubdi
'Abd al-Wadud Hanif
'Abd ar-Rahman as-Sudays
'Abd ar-Rashid Sufi
'Abd ar-Rashid Sufi (2)
'Abd ar-Rashid Sufi (3)
'Abd ar-Razzaq ad-Dulaymi
Abu al-Hasan al-Kurdi
Abu Bakr ash-Shatri
Abu Yusuf al-Kharkhashi
ad-Dawkali Muhammad al-'Alim
'Adil al-Kalbani
'Adil Musallam
'Adil Rayan
Ahmad Ahmad 'Uthman
Ahmad al-'Ajmi
Ahmad al-Hawashi
Ahmad al-Misbahi
Ahmad ar-Ruzayqi
Ahmad at-Trabulsi
Ahmad at-Trabulsi (2)
Ahmad Khalil Shahin
Ahmad Muhammad 'Amir
Ahmad Sabir
Ahmad Salamah
Akram Al 'Alaqmi
al-Amin Muhammad Qanyuh
al-'Ashri 'Imran
al-'Ayun al-Kushi
al-Husayni al-'Azazi
al-Husayni al-'Azazi (avec enfants)
'Ali al-Hudhayfi
'Ali al-Hudhayfi (2)
'Ali Hajjaj as-Suwaysi
'Ali Jabir
'Ali Thabit al-Hafidh
al-Qari Yasin
ash-Shahat Anwar
as-Sayyid Ahmad Abu Zayd
Ayman Ahmad ad-Dib
'Aziz 'Ulayli
az-Zayn Muhammad Ahmad
Basil ar-Rawi
Faris 'Abbad
Fuad al-Khamri
Hafidh Ishaq Danish
Hamad Sinan
Hani ar-Rifa'i
Hasan Ibrahim Hashim
Hasan Salih
Hatim Farid al-Wa'ir
Ibrahim ad-Dawsari
Ibrahim al-Akhdar
Ilhan Tuk
'Imad Zuhayr Hafidh
Jabir 'Abd al-Hamid
Jamal Shakir 'Abd Allah
Jam'an al-'Usaymi
Jaza'a as-Suwaylih
Kamal al-Fashni
Khalid 'Abd al-Kafi
Khalid Abu Shadi
Khalid Al Muhanna
Khalid al-Qahtani
Khalid Barakat
Khalifah at-Tunayji
Maher al-Mu'ayqli
Maher Shakhashiru
Mahmud 'Abd al-Hakam
Mahmud al-Husari
Mahmud al-Husari (2)
Mahmud al-Husari (3)
Mahmud al-Husari (4)
Mahmud 'Ali al-Banna
Mahmud 'Ali al-Banna (2)
Mahmud ar-Rifa'i
Mahmud ash-Shaymi
Mahmud at-Tayyib
Mahmud Darwish
Mahmud Mansur
Majid Faruq
Miqdam al-Hadari
Mishari al-'Afasi
Muftah as-Sultani
Muftah as-Sultani (2)
Muftah as-Sultani (3)
Muftah as-Sultani (4)
Muftah as-Sultani (5)
Muhammad 'Abd al-Fattah
Muhammad 'Abd al-Karim
Muhammad Abu Zayd
Muhammad al-'Abd Allah
Muhammad al-Muqaddim
Muhammad at-Tablawi
Muhammad Ayyub
Muhammad Hasan
Muhammad Jibril
Muhammad Ma'bad
Muhammad Rashad ash-Sharif
Muhammad Sahim
Muhammad Salih Shah
Muhammad Siddiq al-Manshawi (2)
Muhammad Sulayman Patel
Muhammad Yusuf
Mu'id al-Harthi
Musa Bilal
Mustafa al-'Azawi
Mustafa al-Lahuni
Mustafa Isma'il
Nabil ar-Rifa'i
Rashad bal-'Alyah
Rashad Darwish
Sabir 'Abd al-Hakam
Sa'd al-Ghamidi
Sadaqat 'Ali
Sa'id al-'Abd Allah
Sa'id Sha'lan
Salah al-Budayr
Salah an-Najjar
Sa'ud ash-Shuraym
Sayyid Ramadan
Sha'ban 'Abd Allah
Shirazad Tahir
Tarawih Madinah (1426)
Tarawih Madinah (1427)
Tarawih Madinah (1428)
Tarawih Madinah (1431)
Tarawih Makkah (1424)
Tarawih Makkah (1426)
Tarawih Makkah (1427)
Tarawih Makkah (1428)
Tarawih Makkah (1429)
Tarawih Makkah (1430)
Tarawih Makkah (1431)
Tarawih Makkah (1432)
Tarawih Makkah (1433)
Tawfiq as-Saigh
'Umar al-Maghribi
'Umar al-Qazabri
Walid an-Nahi
Walid Idris al-Munaysi
Yahya al-Hulayli
Yahya Hawa
Yasin al-Jazairi
Yasir 'Abd Allah
Yasir ad-Dawsari
Yasir al-Mazru'i
Yasir al-Qurashi
Yasir Salamah
Yusuf ash-Shuway'i
Yusuf Nuh Ahmad
Zaki Daghistani
— Si vous modifiez cette option, actualisez ensuite la page pour que tout fonctionne correctement —
بسم الله الرحمن الرحيم
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
68 ; 1
Nun2 . Par la plume et ce qu'ils écrivent !
68 ; 2
Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
68 ; 3
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
68 ; 4
Et tu es certes, d'une moralité éminente.
68 ; 5
Tu verras et ils verront
68 ; 6
qui d'entre vous a perdu la raison.
68 ; 7
C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
68 ; 8
N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
68 ; 9
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
68 ; 10
Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
68 ; 11
grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
68 ; 12
grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
68 ; 13
au cœur dur, et en plus de cela bâtard3 .
68 ; 14
Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
68 ; 15
Quand Nos versets lui sont récités, il dit : « Des contes d'anciens. »
68 ; 16
Nous le marquerons sur le museau [nez]4 .
68 ; 17
Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin,
68 ; 18
sans dire : « Si Allah le veut »5 .
68 ; 19
Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
68 ; 20
et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
68 ; 21
Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres :
68 ; 22
« Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter. »
68 ; 23
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse :
68 ; 24
« Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui. »
68 ; 25
Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
68 ; 26
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent : « Vraiment, nous avons perdu notre chemin.
68 ; 27
Ou plutôt nous sommes frustrés. »
68 ; 28
Le plus juste d'entre eux dit : « Ne vous avais-je pas dit : si seulement vous aviez rendu gloire à Allah ! »
68 ; 29
Ils dirent : « Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été des injustes. »
68 ; 30
Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
68 ; 31
Ils dirent : « Malheur à nous ! Nous avons été des rebelles.
68 ; 32
Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur. »
68 ; 33
Tel fut le châtiment ; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient !
68 ; 34
Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
68 ; 35
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels ?
68 ; 36
Qu'avez-vous ? Comment jugez-vous ?
68 ; 37
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
68 ; 38
qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez ?
68 ; 39
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez ?
68 ; 40
Demande-leur qui d'entre eux en est garant ?
68 ; 41
Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés ? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques !
68 ; 42
Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement]6 et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
68 ; 43
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs !
68 ; 44
Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours ; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas !
68 ; 45
Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr !
68 ; 46
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette ?
68 ; 47
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges] ?
68 ; 48
Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Yunus (Jonas)] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
68 ; 49
Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
68 ; 50
Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
68 ; 51
Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent : « Il est certes fou ! »
68 ; 52
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes !